On en parle justement peut-être pas.
Pas tout le temps au début, annonce des attributs en fagots, l'expression a une allure réflexive en français.
Elle ne se traduit pas forcément facilement, ou sans peine, on ne s'encombre pas avec se trata .
L' impersonnel confère un statut presque performatif à l' inaugural de l' exposé foncièrement identitaire.
Dorénavant, il ne s'agit surtout pas d' autre chose, le zonage est thématisé, il n' est pas besoin
d' antiphraser, ou de le diminuer, de manière ludique : Kezako.
Il s' agit, de s' agir, que ce ce soit entendu et ne dit pas autre chose.
On ne sait pourtant pas constamment s' agir, c'est à dire, se tenir, à soi.
Commentaires
Enregistrer un commentaire